23 de marzo de 2009

Diccionario Náhuatl-Español

Diccionario Náhuatl-Español

En internet circulan ya algunas cuantas palabras en lengua náhuatl. Quise reunirlas y añadir nuevas palabras.

Náhuatl - Español
Acamapichtli - Invitación para ir a acostarse
Acapulco - Cantina
Acatempan - Panadería
Acatlán - Los encontré
Acattopa - Límite
Achtopa - Fibras de algodón empleadas para limpieza
Aguacatl - ¡Golpe avisa!
Ahuehuetl - Obligadamente
Ahuízotl - Tener la razón
Atizapán - Echar aire al horno de la panadería
Atlacomulco - Robo frecuentemente
Axayácatl - Lejano
Axólotl - Cercano
Áyotl - Encuentro
Ayotla - Amante
Azteca - ¡Muévete a un lado!
Cacahuamilpa - Aguas negras para riego
Cacahuatl - Diarrea
Cacaxtla - Deshechos orgánicos
Cacomixtle - ¿Qué alimentos tomaste?
Calmecac - Tómelo con calma
Cayecualli - Preguntar por una dirección
Chabacano - ¡No vengas, niña!
Chachalaquiztli - Político guanajuatense
Chalco - Agua estancada
Chichicuilotl - Mujer bien formada
Chichimecapan - Mastectomía
Chichonal - Busto generoso
Chiconcuac - Patito
Chimaliztac - Se ve realmente enfermo
Chimalpopoca - Dificultad en la micción y la defecación
Chinampina - Mujer oriental inclinada
Chipotle - Golpe en la cabeza
Chontal - Lencería
Cocoyoc - Soy inteligente
Comalli - La madrina de nuestros hijos
Cuauhtemoc - Miedo a los perros
Cuicatl - Mujer policía
Cuicuilco - Pareja de policías
Cuitlacoche - Valet parking
Cuitlapan - Proteger el alimento
Culhuacán - Parte baja de la espalda
Huazontle - Enemigo de Batman
Huejotzingo - Perezoso
Huilota - Mujer de la mala vida
Huitzilopochtli - ¿Quieres postre?
Itzcalli - Acertadamente
Ixtlahuaca - Provoca náuseas
Iztacala - Sí cabe
Iztacíhuatl - No has cambiado nada
Iztapalapa - Esta es su humilde casa
Lancelotl - Caballero guerrero
Michin - Esposa
Mitla - Cincuenta por ciento
Mixcoac - Patos de mi propiedad
Miztontli - Señorita Adolescente Miss Carolina del Sur
Moctezuma - No me salen las cuentas
Nahual - Falda amplia
Nahuatlato - Aprendo a nadar
Nenepilli - Miembro no desarrollado
Nixtamallii - No está equivocada
Ocelotl - Celos compulsivos
Ollin Yoliztli - ¿Percibiste el aroma?
Papalotl - Noche de amor memorable
Quetzalcóatl - ¡Hola amigo!
Tacuba - Está borracho
Tacubaya - Se va el borracho
Tamalli - Se encuentra enfermo
Teocalli - ¿No me mientes?
Tepic - Produce ardor o comezón
Texcoco - Tres golpes en la cabeza
Texocotl - Resígnate
Tezcatlipocatl - ¡Está muy padre!
Tianguistenco - Poseo puestos ambulantes
Tizoc - Marca de reloj
Tlahtoani - Intento de coito anal
Tlahuac - Vendedor de agua
Tlatelolco - Esta mal de la cabeza
Tlaxcalli - En la calle siguiente
Toltecatl - Alimento formado por carne dentro de un pan
Topiltzin - Casco para evitar golpes en la cabeza
Totonaca - Enteramente corriente y vulgar
Tzintamalli - Transexual
Xicoténcatl - Convertirse en padres
Xitomatl - Personaje de televisión compañero de Perejílitl
Xochimilli - Bebida hecha con leche y chocolate en polvo
Xoconostle - Chocolate de marca suiza
Xocoyotzin - Soy cobarde
Xola - Abandonada
Zacazonapan - ¡Largo de aquí!
Zempazuchitl - Lo ignoro

Enochotzin

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.